Default Font Size Icon

Security & Parking

600.510 SECURITY AND PARKING POLICY

董事会将责任委托给校长或指定人员 develop and enforce parking and traffic regulations; to collect, monitor and manage parking fees and parking fines; to create appropriate waivers of parking fees and fines; to provide security and procedures for the protection of campus buildings, grounds, and facilities; and to provide for the safety of students, faculty, and staff.

Adopted by the board of trustees: 5/10/00, 11/15/06
Last reviewed: 10/18/22
Policy contact: Administrative Services

Related policies and procedures
1600.510 Security and Parking Procedure

1600.510 SECURITY AND PARKING PROCEDURE

A. PURPOSE

Parking and traffic rules and regulations provide a fair and uniform method of regulating college vehicular, non-vehicular, and pedestrian traffic and are based on the following objectives:

  1. To protect and control vehicular, non-vehicular, and pedestrian traffic.
  2. To assure access for emergency equipment at all times.
  3. To minimize traffic disturbances during class hours.
  4. To facilitate the work of the college by ensuring access for college vehicles and by assigning the limited parking spaces to the most efficient use.
  5. To protect college facilities.

Permission to park or operate a vehicle on college property is governed by these procedures and applicable state laws, rules and regulations. The purchase of a permit for designated parking does not ensure the regular availability of a parking space.

B. AUTHORITY

Pursuant to RCW 28B.50.140(10), the board of trustees is granted authority to establish 行人和车辆、非车辆通行的规章制度 property owned, operated and/or maintained by the college.

本规章制度的实施,由国务院负责 保安员由总统通过设施和操作指定 office.

The security officer and designees are authorized to issue parking and traffic citations, impound and/or immobilize vehicles, and control and regulate facilities use, traffic, and parking as prescribed in these rules and regulations.

任何妨碍学院保安人员或其指定人员开枪的人 of the provisions of these rules and regulations shall be in violation of the law as defined in RCW 9A.76.020, Obstructing Governmental Operation, and may be subject to arrest by a peace officer.

学生不遵守这些规章制度将被视为不合格 a violation of the code of student conduct.

C. DEFINITIONS

College: Wenatchee Valley College, Community College District 15.

College Property: Campus property, parking lots, or land owned, leased, controlled or maintained by Wenatchee Valley College.

Immobilization: Rendering a vehicle inoperable by use of a wheel-lock device.

Impound: Removal of a vehicle to a storage facility.

Non-vehicular Modes of Transportation: Non-vehicular transportation devices shall include, but not be limited to, skateboards, snowmobiles, roller skates, roller blades, snow sleds, and scooters.

Pedestrian: Any person afoot or who is using a wheelchair or a means of conveyance propelled by human power, other than a bicycle.

Security Officer: 被指定负责管理学院安全的学院管理人员; parking and traffic control.

Student: Any individual currently registered for classes located on college property.

Vehicular Traffic or Vehicles: Those devices defined as "vehicles" in RCW 46.04.670.

D. APPLICABLE TRAFFIC RULES AND REGULATIONS

适用于国家土地的交通规则,包括皇冠8868会员登录 Valley College, are as follows:

  1. The motor vehicle and other traffic laws of the state of Washington shall be applicable upon all lands located within the state of Washington.
  2. 华盛顿州皇冠8868会员登录市的交通法规适用于所有人 lands located within the city of Wenatchee, Washington. The traffic code for the city of Omak shall be applicable upon all lands located within the city of Omak.

E. SPEED

任何车辆不得以超过每小时10英里的速度在校园内行驶 unless otherwise posted or such lower speed as is reasonable and prudent in the circumstances.

F. REGULATORY SIGNS AND DIRECTIONS

Drivers of vehicles shall obey regulatory signs posted by the college. Drivers of 车辆必须服从学院管理人员的指挥 the control and regulation of traffic.

G. PEDESTRIAN RIGHT OF WAY

  1. The operator of a vehicle shall yield right of way, slowing down or stopping to yield 予任何行人,但任何行人不得突然离开路沿或其他地方 safety and walk or run into the path of a vehicle which is so close that it is impossible or unsafe for the driver to yield.
  2. Whenever any vehicle slows or stops so as to yield to pedestrian traffic, the operator of any other vehicle approaching from the rear shall not overtake and pass such vehicle.
  3. Where a sidewalk is provided, pedestrians shall use the sidewalk.

H. IMPOUNDING, ILLEGAL PARKING, DISABLED OR INOPERATIVE OR ABANDONED VEHICLES

  1. Vehicles which have been disabled, inoperative or abandoned may be impounded and stored following 24 hours’ notice posted at a conspicuous place on the vehicle.
  2. Impound without notice: A vehicle may be impounded without notice to the owner or operator in the following circumstances:
    1. When in the judgment of the security officer the vehicle is obstructing or may impede the flow of traffic; or
    2. 当保安员判断该车辆构成直接威胁时 to public safety; or
    3. 当非残疾人将车辆停在指定区域时 for persons with a disability; or
    4. When three unpaid parking violations are on record for any one vehicle.
  3. 扣押可以通过机械约束车辆或拖到 经批准的扣押机构或其他指定区域的学院停车场 lot.
  4. Towing companies and/or impounding agencies will be selected on the basis of criteria developed by the college.
  5. 任何车辆被扣押的风险和费用由车主和/或操作员承担.
  6. 对于任何形式的损失或损害,学院及其雇员均不承担责任 resulting from vehicle impounding and storage.

I. BICYCLES AND NON-VEHICULAR TRANSPORTATION USAGE

Bicycles may be ridden any place where vehicles are permitted. They may also be ridden on campus sidewalks or pathways, though pedestrians always have the right of way. An audible signal shall be used by bicyclists to warn pedestrians of oncoming bicycles. Bicyclists shall not ride in a reckless manner or engage in stunts or dangerous acts, 或以超过每小时五英里的速度或合理的速度运行 and prudent under the circumstances. With the exception of wheelchair conveyances 和某些学院的服务车辆,没有其他非车辆运输方式 as specified in the preceding "definitions" will be allowed on college property.

自行车可停放在自行车架或其他设施内. Where such facilities are provided, at no time shall a bicycle be parked in a building, against a building, near a building exit, on a path or sidewalk, or chained or otherwise secured to trees, lamp standards, utilities, stairway railings or sign posts. Any bicycle found in violation of this section may be cited for illegal parking and impounded by the security officer without warning.

J. REPORT OF ACCIDENTS

在校园发生伤亡事故的车辆的驾驶员 of any person results, or where either or both vehicles is damaged in any amount, shall within 24 hours make a written report of the accident to WVC administration. 这份报告并不能使任何卷入事故的人摆脱他或她 responsibility to file a state of Washington motor vehicle accident report.

K. ENFORCEMENT

  1. Enforcement of the parking rules and regulations will begin the first week of classes of fall quarter and will continue until the end of summer quarter. These rules and regulations will not be enforced Saturdays, Sundays and official college holidays.
  2. The security officer or designee shall be responsible for the enforcement of the rules and regulations contained in this chapter.

L. PERMITS REQUIRED FOR MOTOR VEHICLES ON THE WENATCHEE CAMPUS

Students, employees, guests and visitors shall not stop, park or leave a vehicle whether attended or unattended upon the Wenatchee campus without a parking permit issued pursuant 除将车停在特别标示的访客区及 the other exemptions from traffic and parking restrictions set forth in this procedure.

Vehicles owned by a governmental agency, as evidenced by its license plate, are allowed to park on campus without a parking permit. Such vehicles are subject to all other parking and traffic regulations.

M. AUTHORIZATION FOR ISSUANCE OF PERMITS

Parking permits may be issued to students, employees, guests and visitors of the college as follows:

  1. 行政事务总长有权签发停车许可证给 students upon payment of the approved fee each academic period.
  2. 员工在每季度支付批准的费用后,可获得停车许可证 or annually.
  3. 每日停车许可证可由任何校园访客从停车许可证购买 machines in the parking lots. Daily permits are valid in all parking lots except visitor or reserved parking areas.
  4. 临时游客停车许可或特别停车许可可由国家交通管理部门签发 首席行政服务官员或指定人员,如果发行促进业务 or operation of the college.

N. PARKING FEES

在指定区域停车的收费将由校董会制定

O. VALID PERMITS

The following are valid parking permits, provided they are properly displayed and unexpired:

  1. Student—purchased quarterly by a currently registered student.
  2. Employee—purchased quarterly or annually by a current employee.
  3. Special—issued at the discretion of the chief administrative services officer or designee.
  4. 夜校学生-由当前注册的学生每季度购买且仅有效 after 5 p.m.
  5. Motorcycle decal is available to currently registered students and employees with a valid current parking permit.
  6. Residence Hall—available only to current residents of the residence hall.
  7. Visitor—permit is issued at the discretion of the chief administrative services officer or designee.
  8. Daily permit is purchased at a parking permit machine in the parking lots.
  9. 储备——由现有员工每季度或每年在有可用空间时购买.
  10. Handicapped—a special placard or license plate that identifies a person with a disability. RCW 46.19.10 and RCW 46.19.030

Any person who meets the criteria for special parking privileges under RCW 46.19.010 may park on campus free of charge for unlimited periods of time. RCW 46.61.582

P. DISPLAY OF PERMIT

  1. 许可证必须悬挂在车内后视镜上,面朝外 the vehicle. If the vehicle has no interior mirror, the permit shall be affixed to the driver side lower corner of the windshield.
  2. Permits for motorcycles must be affixed to the motorcycle in a visible location.
  3. A visitor parking permit or placard issued to a person with a disability that has no rearview mirror must be placed on the dashboard of the vehicle where it can be plainly observed.

Q. TRANSFER OF PERMITS

  1. Parking permits are not transferable from one person to another.

R. PERMIT REVOCATION

学院颁发的停车许可证是学院的财产,可能会被收回 由行政事务总监或指定人员负责以下任何事项 reasons:

  1. When the purpose for which the permit was issued changes or no longer exists.
  2. When a permit is used by an unauthorized individual.
  3. Continued violations of parking regulations.
  4. Counterfeiting or altering a parking permit.

S. RIGHT TO APPEAL PERMIT REVOCATION

根据本章的规定,停车许可证已被收回时,可以 be appealed pursuant WAC 132W-109-050

T. RESPONSIBILITY OF PERMIT HOLDER

许可证持有人须对贴附许可证的车辆负责 will be held responsible for any violations charged to that vehicle. An operator of a vehicle will not be relieved of responsibility for violating any rule of this procedure simply because he or she is not also the permit holder.

U. RIGHT TO REFUSE PERMIT

行政事务总长或其指定人员可以拒绝签发停车许可证 permit when it is deemed in the best interests of the college to do so.

V. ALLOCATION OF PARKING SPACES

The parking space available on campus shall be allocated by the chief administrative services officer or designee in such a manner as will best effectuate the objectives of the security and parking policy.

  1. Employee reserved spaces will be so designated for their use.
  2. Student and employee spaces will be so designated for their use. Students and employees with disabilities may be granted special permits to park in closer proximity to their classrooms and/or worksite.
  3. Parking spaces will be designated for use by visitors on campus.

W. PARKING WITHIN DESIGNATED SPACES

  1. No vehicle shall be parked on the campus except in those areas set aside and designated.
  2. Parking in designated areas will be strictly enforced between the hours of 7 a.m. and 8 p.m., Monday through Friday.
    1. Visitor parking is limited to 30 minute visitors only unless a courtesy day pass has been obtained. After 5 p.m. any vehicle with a valid parking permit is allowed to park in visitor parking. This does not include reserved parking which requires a reserved permit at all times.
    2. 出示有效的州残疾人牌或牌照的车辆可在此停车 all campus lots, including visitor. Reserved parking requires a reserved permit at all times. (RCW 46.61.582)
    3. Designated reserved parking spaces require a reserved permit at all times.
    4. 持有保留许可证的车辆可在学生/员工停车位内停车 summer quarter and quarter breaks.
    5. 访客地段A内的车辆插电空间可供电动车辆使用 charging or is intending to charge. Electric vehicles are allowed to park in these spaces for the time necessary to reasonably obtain a charge. These spaces are available for students, employees and the public.
  3. All vehicles shall follow traffic arrows and other markings established for the purpose of directing traffic on campus.
  4. In areas marked for diagonal parking, vehicles will park with no part of the vehicle extending more than two feet beyond the painted line or barrier.
  5. No vehicle shall be parked so as to occupy any portion of more than one space or stall as designated within the parking area. The fact that other vehicles may have been so parked as to require the vehicle parked to occupy a portion of more than one space or stall will not constitute an excuse for a violation of this section.
  6. Vehicles authorized by a college officer to be on campus for official college business, will not be required to obey parking regulations when being used for a college purpose which requires nonconforming parking.

X. SPECIAL TRAFFIC AND PARKING REGULATIONS AUTHORIZED

In case of extraordinary events that create additional and/or heavy traffic and during 紧急情况下,行政事务主管或指定人员有权处理 实施额外的交通及停车规例,以达致 security and parking policy.

Y. ISSUANCE OF TRAFFIC CITATIONS

The security officer or designee may issue citations for any violations of these rules and regulations. Such citations shall include the date, approximate time, vehicle identification number, infraction, identification of the issuing officer and schedule of fines. The traffic citations may be served in person, by mail or by attaching a copy to a prominent place on the outside of the vehicle.

Z. FINES AND PENALTIES

行政事务主管或其指定人员有权处以罚款 and penalties for the violation of rules and regulations contained in this procedure.

  1. Citations may be issued for any of the following violations of the campus parking regulations:
    1. No valid parking permit displayed.
    2. Parking out of designated parking space.
    3. Parking in visitor spaces over 30 minutes.
    4. Occupying more than one parking space.
    5. Blocking traffic.
    6. Parking in a reserved or restricted area.
    7. Parking in a driveway or walkway.
    8. Parking on grass or landscaped area.
    9. 没有有效的残疾人牌或牌照而在残疾人车位停车的.
    10. Use of forged, stolen, or transferred parking permits.
    11. Parking in a loading zone.
    12. Parked at an area designated as a fire lane.
    13. 除夏季外,持预留牌照于非预留车位泊车 quarter and quarter breaks.
  2. 行政事务总长或其指定人员有权扣押 vehicles parked on college property.
    1. Vehicles left abandoned on college property for an unreasonable duration are subject to impound by the college, pursuant to state law. An unreasonable duration is a period greater than five working days.
    2. 在12个月内有两次以上违反本规定的车辆 period are subject to impound.
    3. Impound and storage expenses shall be borne by the owner of the impounded vehicle.
    4. 对于因此而造成的任何损失或损害,学院概不负责 impound and storage.
    5. 扣押车辆并不免除与之相关的任何罚款的义务 the citation.
  3. An accumulation of traffic violations by a student will be cause for disciplinary action, and the chief administrative services officer or designee shall initiate disciplinary proceedings against such student pursuant to WAC 132W-109-050.
  4. Fines will be paid at the cashier’s office.
  5. Unpaid fines will be referred to the registration office for notation. When fines 是否有无偿、成绩单、季度成绩报告或注册许可 withheld.

AA. APPEAL OF FINES, PENALTIES OR PERMIT REVOCATION

对违规者征收的罚款和处罚 this procedure may be appealed pursuant to the provisions of WAC 132W-109-050.

AB. LIABILITY OF COLLEGE

Except for the college owned and/or operated vehicles, the college assumes no liability under any circumstances for vehicles on campus.

Approved by the president’s cabinet: 3/28/01, 3/19/13, 7/1/14, 11/1/16, 10/3/17
Name change approved by the president’s cabinet: 8/1/07
提交董事会:2007年10月17日、13年5月15日、14年9月11日、16年11月30日、17年11月29日
Last reviewed: __/__/__
Procedure contact: Administrative Services

Related policies and procedures
600.510 Security and Parking Policy